細かいつっこみになりますが
「李安」「李通」じゃなくて「季安」「季通」ではないでしょうか。
また巌南堂書店ですが今のところ『鹿児島県史料』の取り扱いを続けているようです。
http://www.gannando.com/shuppan/kagosima.html余り関係のない話ですが、ここのトップページの社名の出方が一種独特なのでいつもびっくりします(苦笑)
原口氏版『藩法集』は枕にすればいいくらいの部厚い本でしたっけ。コピーするのも難儀でした。いまごろ『鹿児島県史料』で同じ物を出すこともないのに…と思っていたのですが、底本が違うのですか。なるほど。
ばんないさん、初めまして。
伊地知父子は季安・季通でした。うっかりしてました。ご指摘有難うございました。本文も直しておきます。
『藩法集』、そうです、枕にしてもいいくらいの厚さのが2冊です。
私も同じものを買うのかと思いつつ、しかたなく買ったというのが実情でして(爆)。底本が違っているということで、自分を慰めております。